願你今夜別離去

一首改編日本歌的歌,而那首日本歌,本人只在二手CD舖聽過,而且不知其歌名。

願你今夜別離去
唱:黎明
曲︰MATSUMOTO TOSHIAKI/AKIMOTO YASUSHI
詞︰劉卓輝
編︰盧東尼

但願在午夜陶醉 世界變恬靜湖水
過去那往事在飄遠去
兩眼合上 矇矓的淚

但願是冷漠憔悴 看透了世事玄虛
遠處那燦爛美景卻要繼續追

多少個夢已累 多少次再失去
是你伴我渡過了最空虛

願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
那披星載月前塵裡 為了伴著誰

但願是冷漠憔悴 看透了世事玄虛
遠處那燦爛美景卻要繼續追

多少個夢已累 多少次再失去
是你伴我渡過了最空虛

願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
那披星載月前塵裡 為了伴著誰

願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
那披星載月前塵裡 為了伴著誰

5 thoughts on “願你今夜別離去”

  1. 終於找到原歌的歌詞

    終着駅

    唄:稲垣潤一
    詞:秋元康
    曲:松本俊明

    いつもの街が
    いつもと違う
    僕たちの角度が
    離れた分だけ

    君の背中に
    重なり合った
    人込みは やさしい味方

    出逢う時は 偶然でも
    別れは 2人のせい

    終着駅で
    愛が終われば
    再会できると
    噂に聞いた
    終着駅で
    君を想えば
    いつの日か きっと
    もう一度

    僕の言葉で
    言い尽くせない
    後悔は 誤解の痛み

    淋しさなら 紛らせても
    愛しさ 止められない

    始発駅まで
    1人歩けば
    思い出ばかりと
    すれ違うけど
    始発駅まで
    2人歩いた
    なつかしい日々に
    また逢える

    終着駅で
    愛が終われば
    再会できると
    噂に聞いた
    終着駅で
    君を想えば
    2人折り返す
    始発駅

Leave a Reply